Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Eran

Возможный когнитивный диссонанс

Младший мальчик читает "Дом, в котором..." (долго читает, надо признаться, но уже дошел до середины третьей книги). А еще младший мальчик регулярно сдает тромбоциты. И вот на днях лежит он на больничной койке, подключенный к аппарату для сбора тромбоцитов, и читает "Дом, в котором...". Проходившая мимо медсестра остановилась, посмотрела на него подозревательно и спросила, его ли эта книжка. Интересно, она что, подумала, что книжку эту кто-то забыл, а он ее подобрал и картинки (которых нет) там рассматривает?
mama

Редкий случай

Выскочила забрать посылку (они сейчас очень "удачно" работают: каждый будний день, но с десяти до четырех) и решила заодно сдать книги в библиотеку. Поставить машину около библиотеки всегда сложно, но тут было место: вроде бы и нельзя днем, если ты не грузовик, но какой шанс, что кто-то придет за те две минуты, что мне нужны, чтобы бросить книги в ящик? Ну что, не успела я еще из машины вылезти, как вижу, что кто-то мне машет, мол, нельзя, не делай этого. Инспектор это был, он с другого конца переулка шел и штрафы выписывал. Пришлось дальше ехать, а сразу за углом и стоянка нашлась. Теперь думаю, может стоит билет лотерейный купить?
mama

Детско-культурное

Увидела в комментариях к посту в ФБ историю про то, как русскоговорящие дети-сабры неправильно понимают пословицу "Работа не волк, в лес не убежит". Проверила на двух своих младших. Понимают правильно. Не знаю, о чем это говорит, просто захотелось поделиться.
Кстати, младший мальчик сообщил, что на днях он узнал новое слово: "тля". Это он "Дом, в котором" читает. Почти дочитал, кстати. Уникум, я считаю.
А старший мальчик взял для друга "Смерть постороннего" (на иврите, разумеется). Друг продвинутый, читал Достоевского, в отличие от моих неучей.
mama

"Не надейтесь избавиться от книг!"

Фраза, вынесенная в заголовок поста, является, на самом деле, названием сборника бесед между Умберто Эко и Жан-Клодом Карьером. В этих своих беседах под "книгами" они подразумевают исключительно обычные бумажные книги, а не электронные читалки. И этот сборник их бесед у меня стоит на полке, а не лежит в киндле. И пока еще будет стоять.
А вот множество других книг я до переезда отдала. И сейчас, разобрав, наконец-то, все коробки (да, нас можно поздравить, у нас не осталось больше ни одной коробки в гостиной!), я отложила еще много книг - отдать кому-нибудь, куда-нибудь. Оставила только те, которые люблю перечитывать, часть из них - привезены еще из Ленинграда. Но и среди привезенных из Ленинграда есть такие, которые я все-таки отложила, решив отдать, так что их становится все меньше и меньше. А вот детские книги я почти все оставила, особенно те, которые с красивыми иллюстрациями (ну и еще совсем-совсем старые, мои детские). Муж смеется: "Что, для внуков хранишь?" Не знаю, может действительно буду внукам читать, если те будут. А может и зря храню... Вот книги для детей постарше и для подростков не знаю, буду ли хранить, пока еще не решила.
А у вас еще есть бумажные книги?
mama

Итальянский сказочник

Вчера исполнилось сто лет со дня рождения Джанни Родари. В детстве я очень любила его книги про Чиполлино, "Голубую стрелу" и Джельсомино. А когда у меня появились дети, я читала книги Родари им. И никакая идеология в этих книгах не помешала детям их любить. Детям нравился даже старый советский мультфильм "Чиполлино", а уж там-то идеология так и лезет (но это уже "заслуга" авторов мультфильма)! Видимо, дети, как и я в свое время, просто не замечали эту идеологию. Кстати, вы знали, что до того, как вступить в коммунистическую партию, Родари состоял в Национальной фашистской партии? Потом, наверное, говорил, что это была ошибка молодости...
А вы любили книги Джанни Родари?
mama

Хвост вытащили - нос увяз

Помните, я рассказывала, как вейз вдруг переименовал Бен-Гуриона в "дядюшку"? Программисты, видимо, трудятся не покладая рук, и теперь они превратили супермаркет в ... писателя!
Рассказываю подробнее: по какой-то причине вейз в машине мужа не находит конюшню Рахели. Поэтому , когда мы едем туда, то ставим в качестве пункта назначения супермаркет "Алони", который находится примерно в двух минутах от конюшни. Раньше вейз называл этот супермаркет не "алони", а "алоней", что звучало само по себе достаточно дико, но мы привыкли. И вдруг "алоней" превратилось в "алони", но заодно и "супер" (супермаркет, то есть) переименовали в "софер"! Так что теперь вейз показывает нам дорогу к писателю по имени Алони.
Я с нетерпением жду следующих изменений. Интересно, какими они будут? Писатель превратится в парикмахера?