?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Jan. 17th, 2012

Раньше я иногда слышала о людях (взрослых, не детях), которые, приехав в новую страну, "забывают" язык старой. Но сталкиваться с такими лично мне не приходилось. В последнее время мне повезло - я с двумя такими столкнулась.

Первой была дама лет пятидесяти с чем-то, с которой я столкнулась в гостях. Она жеманно сказала: "Знаете, на работе всё на иврите да на иврите, я уже и русский забываю." Тут я только про себя похихикала.

Второй была кандидатка на роль уборщицы, чей телефон я недавно сорвала с объявления на столбе. Объявление было на иврите, имени там не было, так что разговор я начала, естественно, на иврите. Но акцент и русское имя навели меня на мысль о том, что и по-русски разговаривать можно. Поскольку свободные дни этой потенциальной уборщицы мне не подходили, то я сказала ей, что дам ее телефон своей маме. Мама начала разговор по-русски, на что получила в ответ: "Я уже двенадцать лет в Израиле, я русский не помню." Видимо, тоже на работе всё на иврите да на иврите... Кстати, после двух предложений на иврите разговор закончился, поскольку дама не захотела делиться никакой информацией о себе – может, тоже забыла?

Comments

( 36 comments — Leave a comment )
anna_a
Jan. 17th, 2012 08:56 am (UTC)
я сталкивалась с такими, кто приехал сюда после войны и до 70-х годов. Они не то что бы забыли, но им тяжело говорить. Просто ети люди приехали и окунулись в ивритоязычную среду. Вот родной язык и ушел.
Кстати, ето не только русские.
lenay
Jan. 17th, 2012 08:57 am (UTC)
Ну это совсем не то же самое. В первом случае - это алия 90х, во втором - 12 лет назад, она же сама сказала.
(no subject) - anna_a - Jan. 17th, 2012 09:05 am (UTC) - Expand
(no subject) - gera69 - Jan. 17th, 2012 09:11 am (UTC) - Expand
(no subject) - lenay - Jan. 17th, 2012 09:23 am (UTC) - Expand
(no subject) - anna_a - Jan. 17th, 2012 09:06 am (UTC) - Expand
sashka_s
Jan. 17th, 2012 08:57 am (UTC)
Напомнило мне как одна наша родственница как то хвасталась, что читала Достоевского на иврите :-)
lenay
Jan. 17th, 2012 08:59 am (UTC)
Я читала на иврите "Тяжелый песок" :) Это была моя первая книга, прочитанная на иврите: я натолкнулась на нее у мужа и решила, что это очень удачная мысль - прочитать книгу,которую я очень хорошо знаю.
(no subject) - sashka_s - Jan. 17th, 2012 09:27 am (UTC) - Expand
(no subject) - lenay - Jan. 17th, 2012 08:05 pm (UTC) - Expand
(no subject) - sashka_s - Jan. 17th, 2012 08:26 pm (UTC) - Expand
iri_n_a
Jan. 17th, 2012 08:59 am (UTC)
Иногда русский изначально такой, что лучше его забыть:)
lenay
Jan. 17th, 2012 09:24 am (UTC)
А если никакого другого тогда не останется? :)
virtualsmoker
Jan. 17th, 2012 09:28 am (UTC)
мне одна недавно сообщила, что уже забыла русские буквы, потому что ее привезли маленькой. На вопрос сколько ей было лет, оказалось 15 :) а даме сейчас аж 20 лет :)))
lenay
Jan. 17th, 2012 07:54 pm (UTC)
:)
lady_blimm
Jan. 17th, 2012 09:43 am (UTC)
Свекр говорит что не знал что его мама говорит по -русски пока в последние годы жизни она не стала терять память и вдруг стала говорить с медсестрами по-русски а иврит улетучился
Я кстати буквы тоже начинаю забывать , иногда как напишу а оказывается половина букв - латиницей
shavit__
Jan. 17th, 2012 11:11 am (UTC)
100! Я по-русски от руки писать уже не могу, совсем. В тексте встречаются разные буквы, и много, но они не русские :-), а черт знает что, напоминает транслит :-)
(no subject) - shavit__ - Jan. 17th, 2012 11:12 am (UTC) - Expand
(no subject) - lenay - Jan. 17th, 2012 07:52 pm (UTC) - Expand
(no subject) - shavit__ - Jan. 17th, 2012 07:54 pm (UTC) - Expand
(no subject) - lenay - Jan. 17th, 2012 07:55 pm (UTC) - Expand
(no subject) - shavit__ - Jan. 17th, 2012 09:31 pm (UTC) - Expand
lzadumchivaya
Jan. 17th, 2012 09:46 am (UTC)
Чаще всего это "дешевый понт". Есть у меня парочка таких читателей. Разговаривают подчеркнуто на иврите. С чудовищным русским акцентом.
И берущие книги.... на русском языке :)
_milenka_
Jan. 17th, 2012 10:54 am (UTC)
Ну если языком не пользоваться он забывается, да. Вот мой муж работал из дома, на иврите практически не с кем не общался, говорит стал забывать :)
lenay
Jan. 17th, 2012 07:50 pm (UTC)
Если бы ты мне сказала, что твой муж стал забывать русский (он ведь до приезда в Израиь на русксом говорил, верно?), то это было бы правильное сравнение.
nitsa
Jan. 17th, 2012 12:51 pm (UTC)
Я , когда была маленькая , лет трех , говорила по польски.Сейчас не могу , но понимаю
lenay
Jan. 17th, 2012 07:49 pm (UTC)
Три года - это ребенок, а я сразу же написала "взрослые, не дети"
murrka
Jan. 17th, 2012 12:57 pm (UTC)
я тебе по секрету расскажу что ты давно знаешь такого человека. Это я :) Если бы лет 16 назад я не взяла себя за жопу и не стала бы учить язык заново... с только что приехавшими родителями мне было очень сложно общаться.
lenay
Jan. 17th, 2012 08:07 pm (UTC)
Ты все же приехала не совсем взрослой, верно?
(no subject) - murrka - Jan. 17th, 2012 09:31 pm (UTC) - Expand
natasha_kob
Jan. 17th, 2012 01:17 pm (UTC)
Я таким людям ужасалась первые годы после переезда. Был у меня коллега в Торонто, он разговаривал "вперемешку", был года два в стране, его английский тоже, как можно догадаться, не блистал.
Но сейчас ужасаться скоро буду сама себе. Я замечаю, что теряю синонимы, не могу подобрать точные слова. Это при том, что в семье говорим по-русски и читаю много, и вот даже пишу, а вот тем не менее.
_masha_b
Jan. 17th, 2012 09:46 pm (UTC)
Я себя отношу к "забывающим" потому что иногда слова на иврите вставляю, иногда кальками говорю. Но, конечно, не до такой степени, чтобы не вести простые беседы на бытовые темы.
Пишу с ошибками и это отдельная печаль.
gingema
Jan. 18th, 2012 12:30 am (UTC)
Мне совсем не с кем говорить на иврите, есть один коллега, но он заходит перекинуться двумя словами, а мне нужно минут пять разговора, чтобы перестать забывать слова и совать вместо них английские (ладно бы только слова - всю структуту предложения!). И эти условные пять минут с каждым годом становятся все длиннее...
lenay
Jan. 18th, 2012 04:54 am (UTC)
Я, видимо, плохо сформулировала: речь, разумеется, идет о родном языке, а не онб очередном выученном
(no subject) - gingema - Jan. 18th, 2012 05:43 am (UTC) - Expand
(no subject) - lenay - Jan. 18th, 2012 06:09 am (UTC) - Expand
( 36 comments — Leave a comment )