А в отпуске я перечитывала прозу Пушкина (поэтому - продолжение предыдущего поста). Так получилось, что дома ни одной новой книги не было, вот томик Пушкина со мной в отпуск и поехал. Читала в очередной раз "Капитанскую дочку", "Дубровского", "Повести Белкина" и наслаждалась. И жалела, что мальчишкам пока не удалось это прочитать - на языке оригинала, разумеется. Я к переводам Пушкина как-то недоверчиво отношусь, хотя сама их и не читала.
Вот вам заодно цитата из Розанова (его статья - "Возврат к Пушкину" - включена в мой сборник вместе с еще несколькими литературоведческими статьями): "И поглядите: лет через двадцать он будет и моложе, и современнее и Толстого, и Достоевского". Как оно было через двадцать лет - не знаю (статья была написана в 1912 году), но относительно современности, мне кажется, всё так и есть.