?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Замечание о двуязычии

В различных обсуждениях развития речи и двуязычия часто предполагают, что ребенок, родители которого дома разговаривают на языке, отличном от языка среды, по умолчанию двуязычный. Но это не так. До определенного возраста ребенок вполне может не соприкасаться со средой, говорящей на другом языке.

Comments

( 31 comments — Leave a comment )
iri_n_a
Mar. 15th, 2011 11:36 am (UTC)
теоретически это так, но на практике трудно себе представить, как можно оградить ребенка от языка среды, на улицу то он выходит, площадки, друрие дети, родственники, гости, телевизор.
bambik
Mar. 15th, 2011 11:41 am (UTC)
Мало в детишках раздумий на тему "когда отдавать ребенка в ивритский сад, чтобы выучил иврит к школе"?
nataliechukcha
Mar. 15th, 2011 02:10 pm (UTC)
Ну вот у меня вышло, одного до 2.9 оградила, другая (4) до сих пор лишена среды. Все родственники и друзья у нас говорят по русски, телевизора нет, на площадке тоже много русскоязычных детей. Хотите объяснить мне как это плохо?
(no subject) - iri_n_a - Mar. 15th, 2011 02:31 pm (UTC) - Expand
(no subject) - nataliechukcha - Mar. 15th, 2011 04:39 pm (UTC) - Expand
(no subject) - lenay - Mar. 15th, 2011 06:30 pm (UTC) - Expand
(no subject) - nataliechukcha - Mar. 15th, 2011 06:40 pm (UTC) - Expand
cherity
Mar. 15th, 2011 04:20 pm (UTC)
ой, да запросто. другие дети - русские, двора нет, родственники русские, гости русские, в школе 95% одноклассников русскоязычные, родители не знают иврита. тогда даже тот факт, что обучение на иврите, может не помочь - и это не сферический конь в вакууме, а абсолютно реальный ребенок
(no subject) - nataliechukcha - Mar. 15th, 2011 04:41 pm (UTC) - Expand
(no subject) - lenay - Mar. 15th, 2011 06:31 pm (UTC) - Expand
(no subject) - nataliechukcha - Mar. 15th, 2011 06:38 pm (UTC) - Expand
(no subject) - lenay - Mar. 15th, 2011 06:41 pm (UTC) - Expand
(no subject) - nataliechukcha - Mar. 15th, 2011 06:43 pm (UTC) - Expand
(no subject) - lenay - Mar. 15th, 2011 08:14 pm (UTC) - Expand
(no subject) - nataliechukcha - Mar. 16th, 2011 04:35 am (UTC) - Expand
(no subject) - cherity - Mar. 16th, 2011 03:21 am (UTC) - Expand
gdola
Mar. 15th, 2011 11:39 am (UTC)
Согласна. Мы живем в Китае и дети практически не соприкасаются со средой. В школе учат, но на уровне стишки-песенки, опиши картинку. Слабо учат, в общем. Но я не теряю надежды. Мой брат, который в Китае с 13 лет(сейчас ему 24) говорит на китайском свободно и без акцента. во всяком случае, китайцы не принимают его за иностранца по телефону.
lenay
Mar. 15th, 2011 08:16 pm (UTC)
Китайский для меня - это что-то вообще сверхестесвенное :)
gingema
Mar. 16th, 2011 02:31 am (UTC)
Китайский язык совсем не трудный, он просто сильно непохож на то, к чему мы привыкли.
oxana_ukr
Mar. 15th, 2011 11:54 am (UTC)
Да, Соню мы специально держали до 3,5 лет в изоляции от польского. Она по-польски и не понимала и не говорила.
lenay
Mar. 15th, 2011 08:15 pm (UTC)
А теперь никто и не поверит :)
(no subject) - oxana_ukr - Mar. 15th, 2011 08:20 pm (UTC) - Expand
lady_blimm
Mar. 15th, 2011 01:00 pm (UTC)
Я в таких обсуждениях часто спорю (: когда родители до пяти лет ребенка держат почти исключительно в русскоязычной среде, то считать что потом он сразу вдруг станет билингвом это несколько наивно.
Мне сейчас очень интересно как будет развиваться речь у Лотем, думаю запостить в детишки опрос очередной (:
До года она будет 3-5 дней в неделю с бабушкой днем, только по-русски. А дома мы с ней говорим на иврите. С осени пойдет в садик ивритский. Интересно как и когда она начнет говорить и понимать.
babuba_buba
Mar. 15th, 2011 01:27 pm (UTC)
это очень похоже на наш эксперимент.
до полутора лет бабушки, родители, метапелет говорили только на русском.
за три месяца до садика мы (родители) перешли на иврит.
садик ивритский с год и 10. родители продолжили говорить на иврите. бабушки 3-4 раза в неделю по три часа говорят на русском.
сейчас 2 и 4. на иврите говорит хорошо.
на русском понимает, но говорит только отдельные слова.
сейчас увидев, что иврит проблем не составляет уже, и он чувствует себя комфортно, начали возвращаться к русскому. часто подстрочником переводя предложения.
довольно тяжело уже себя заставлять так как видно, что ребенку менее комфортно, но надо.
shaulreznik
Mar. 15th, 2011 03:35 pm (UTC)
когда родители до пяти лет ребенка держат почти исключительно в русскоязычной среде, то считать что потом он сразу вдруг станет билингвом это несколько наивно.

Мой отец с украинским соприкоснулся только в украинской же школе, дома разговаривали только по-русски (а бабушка с дедушкой - только на идише). Украинским владеет свободно по сей день, беглый идиш.

Мать выросла в русскоязычной среде, учила украинский в школе, участвовала в украиноязычных постановках драмкружка, затем училась в вузе с преподаванием на украинском же. До отъезда в Израиль разговаривала на украинском свободно.
(no subject) - lady_blimm - Mar. 15th, 2011 07:01 pm (UTC) - Expand
lenay
Mar. 15th, 2011 08:15 pm (UTC)
Может стать, а может и не стать. Но пока он только в русскоязычной среде - он точно не двуязычный
(no subject) - lady_blimm - Mar. 16th, 2011 09:36 am (UTC) - Expand
cherity
Mar. 15th, 2011 04:18 pm (UTC)
или может потом забыть первый язык - отказаться на нем разговаривать
lenay
Mar. 15th, 2011 08:14 pm (UTC)
Вариантов развития событий больше одного, да
(no subject) - cherity - Mar. 16th, 2011 03:26 am (UTC) - Expand
( 31 comments — Leave a comment )