Лена Иерусалимская (lenay) wrote,
Лена Иерусалимская
lenay

Categories:

Книжно-биологический вопрос

Спасайте меня, а то я от любопытства умру.

Ребенок книжку читает - Даррелл, "שתיים על העץ" . В английском варианте - "Two in the bush", как в русском переводе - не знаю (может его и вообще нет). Там в самом начале рассказывается про редкую новозеландскую птицу с очень своеобразным клювом. На иврите ее назвали "עקום-המקור" (кривоклюв в моем вольном переводе). Как она называется в действительности? По-русски или по-английски, мне неважно.
Попытки найти в сети ни к чему не привели.
Subscribe

  • Третий выходной на неделе

    Поскольку погода вчера была ужасная, то гулять мы не пошли. Проголосовали, купили кое-что из посуды, а потом я разбирала фотографии, которые мы…

  • (no subject)

    Вчера и сегодня мой муж занимался разнообразным ремонтом в доме. Когда возможности дома были исчерпаны, он пошел чинить тротуар рядом с домом... Если…

  • Не могу удержаться

    Побочные эффекты прививки: сварила малосъедобный рис, причем еще умудрилась его пересолить. А его вообще варить не надо было, потому что в…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 9 comments