Лена Иерусалимская (lenay) wrote,
Лена Иерусалимская
lenay

  • Mood:

Двадцать лет спустя

Допустим, когда-то давным-давно, в позднем детстве или в ранней юности , был у вас как бы роман. Который сам собой заглох. И с предметом романа вы не встречались много лет, а потом вот как-то снова встретились. Безо всякой романтической подоплеки, разумеется. И допустим тогда, давным-давно, вас что-то очень интересовало, но спросить вы не спросили – по молодости и стеснительности. Спросите теперь? Что-нибудь такое: "Слушай, а вот когда мы встречались, ты действительно был влюблён в какую-то там Олю? Или это твоя мама ее очень любила и поэтому, отвечая на телефон, всегда спрашивала: "А кто это говорит? Оля?"

Ну так как, спросите вы что-то такое (или что-то другое, но тоже довольно личное и довольное неважное и даже, можно сказать, глупое, учитывая прошедшие года)?
Tags: женские глупости
Subscribe

  • "Стальное сердце"

    Поскольку седьмой книги "Лориенской саги" пока нет, то Рахель переключилась на что-то новое: "Стальное сердце" (в оригинале - "Steelheart", на иврите…

  • "Я - четвертый"

    "Лориенская сага" (в оригинале - "Lorien Legacies", в переводе на иврит - בני לוריאן) - это серия из семи книг в жанре научной фантастики для…

  • Снова о книгах

    Дочитали с Рахелей "Крабат, или Легенды старой мельницы". Читали долго, там язык очень непростой. Интересно, как эта книга переведена на иврит, и…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 21 comments

  • "Стальное сердце"

    Поскольку седьмой книги "Лориенской саги" пока нет, то Рахель переключилась на что-то новое: "Стальное сердце" (в оригинале - "Steelheart", на иврите…

  • "Я - четвертый"

    "Лориенская сага" (в оригинале - "Lorien Legacies", в переводе на иврит - בני לוריאן) - это серия из семи книг в жанре научной фантастики для…

  • Снова о книгах

    Дочитали с Рахелей "Крабат, или Легенды старой мельницы". Читали долго, там язык очень непростой. Интересно, как эта книга переведена на иврит, и…