?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Jun. 30th, 2009

По ссылке из френдленты набрела на следующее высказывание:"...Встречаются дети, которые отвечают по-английски, когда к ним обращаются по-русски. То есть, максимум, понимают язык."

Не согласна я с этим. Понятно, что дети, не отвечающие по-русски, владеют русским, скорее всего, слабее, чем языком, на котором они отвечают (английским, ивритом, турецким... неважно в данном случае). Но это вовсе не значит, что русский у них - исключительно пассивный, и они не могут на нем общаться, ну хотя бы на бытовые темы. Но у меня выборка, конечно, совершенно нерепрезентативная - только мои собственные дети, которые очнеь часто отвечают мне на иврите, бабушке на иврите отвечают тоже, но реже и разговаривают по-русски с неивритоговорящими родственниками, когда таковые звонят или приезжают.

А вы что думаете? Можно ли на основаниии того, что ребенок не отвечает по-русски, сделать вывод о том, что он не разговаривает по-русски?

Comments

( 35 comments — Leave a comment )
Page 1 of 2
<<[1] [2] >>
gera69
Jun. 30th, 2009 08:04 am (UTC)
конечно нельзя делать такой вывод.
murmura
Jun. 30th, 2009 08:05 am (UTC)
он отвечает на том языке, на котором ему легче говорить, но это не значит, что он совсем ен говорит на втором языке. Другое дело, что не упражняясь, он может перестать говорить на нем вообще.
bambik
Jun. 30th, 2009 08:08 am (UTC)
Нельзя. Из Левиных братьев-сестер (родных и двоюродных) многие могут говорить по-русски (в той или иной степени), но только Лева отвечает по-русски.
ida_ru
Jun. 30th, 2009 08:08 am (UTC)
Мои дети тоже так разговаривают: с теми, кто понимает иврит, на иврите, с теми, кто не понимает, по-русски.
ein_gedi
Jun. 30th, 2009 08:09 am (UTC)
Нет, нельзя.
renka_z
Jun. 30th, 2009 08:13 am (UTC)
Мой сын довольно сносно говорит по-русски, когда ему нужно. Но часто отвечает на иврите, если знает, что его так тоже поймут.
annush
Jun. 30th, 2009 08:18 am (UTC)
Я могу еще сделать вывoды,что ему легче отвечать на английском,что он думает на английском,но не факт ,что он не умеет говорить по русски.У меня Дэвид на автомате отвечал одно время на иврите,при этом,если его попросишь,то он на вполне хорошем русском мог ответить.Сейчас дома мы просим его чаще отвечать по русски и он уже 50/50 отвечает:)
alon_68
Jun. 30th, 2009 08:27 am (UTC)
А зачем тебе определение, как кого "считать"? Ведь каждая ситуация весьма специфична. А если человек отвечает по-английски/немецки/на иврите в зависимости от собеседника или темы?

А я недавно говорил с женщиной, которая здесь с 5 лет, у нее ведущий - иврит и второй - русский (бойкий, но с сильным акцентом). Так я с ней говорил на иврите, а она всё норовила перейти на русский. Это как засчитывать?
lenay
Jun. 30th, 2009 08:29 am (UTC)
Так просто :) Интересно - у кого как
lady_blimm
Jun. 30th, 2009 08:50 am (UTC)
Неможно (: Примеры подруг есть. С одной родители говорят по-русски а она на иврите, но с бабушкой своей и теми кто не знает иврита, говорит по-русски ..
Мне кажется в ситуации где родители постоянно (!) обращаются к детям на русском, то есть общение идет на разные темы, а не только на элементарном уровне, уровень языка у детей будет повыше чем просто "понимание"
_m_a_y_a_
Jun. 30th, 2009 09:12 am (UTC)
Нельзя. А если ребёнок знает больше, чем 2 языка, то на каком ему отвечать? :)
springwater
Jun. 30th, 2009 09:26 am (UTC)
В какой-то научной книжке по лингвистике и двуязычию я прочла статью о том, что для детей, говорящих на двух (и более) языках есть ситуация применения языка. Т.е. ребенок, только что говоривший на языке домашнего общения немедленно переключится на второй язык, как только к нему обратится сверстник с предложением поиграть - т.к. в ситуации игр со сверстниками его мозг переключается на второй язык. Ит.п.
Ситуация применения для всех разная...
nitsa
Jun. 30th, 2009 11:58 am (UTC)
Ну я бы сказала так . Понимают язык . А в остальном ситуации разные . Мой сын , как и твои дети . Но это по моему не самый распространенный вариант
lidarick
Jun. 30th, 2009 12:10 pm (UTC)
Мой сын, если не хочет, вообще ни на каком языке не отвечает :) А он чаще всего не хочет, особенно если это какая-нибудь докучливая сердобольная бабушка на улице "Ой, а он у вас по русски/на иврите совсем не понимает, да?" Так и хочется ответить "Нет, он как собака - понимает, но не говорит. Но иногда кусает, осторожнее"
avrorra
Jun. 30th, 2009 12:18 pm (UTC)
Лен, ты преломила на Израиль, а речь всё-таки шла об Америке. Описана типичная ситуация.
Ты же логику учила, раз ты математик. Конечно, если ты надела красное платье, то это не значит, что у тебя нет синего.

Но на практике, если к ребёнку обращаются по-русски, а он отвечает по-английски, то в 90% случаев это будет значить, что он по-русски или совсем не говорит или почти не говорит.

В Израиль уезжали семьями, в Америке почти все мои знакомые уехали в одиночку, т.е. смешанных браков больше, бабушек-дедушек нет. Да и "русских" у нас тоже не так много, если не жить в большом городе в определенном рай/оне
lenay
Jun. 30th, 2009 12:23 pm (UTC)
Ну конечно я говорю об Израиле, я же не знаю, как и что в Америке. Поэтому и спросила у меня в журнале, а не в американском сообществе.

Все-таки если говорят "ребенок максимум понимает", то это значит что он "не говорит" (совсем или почти), верно? Так что платья синего нету :)
(no subject) - avrorra - Jun. 30th, 2009 12:30 pm (UTC) - Expand
(no subject) - lenay - Jun. 30th, 2009 12:32 pm (UTC) - Expand
(no subject) - shavit__ - Jun. 30th, 2009 07:17 pm (UTC) - Expand
(no subject) - krl_pgh - Jun. 30th, 2009 01:24 pm (UTC) - Expand
(no subject) - avrorra - Jun. 30th, 2009 02:47 pm (UTC) - Expand
(no subject) - krl_pgh - Jun. 30th, 2009 03:45 pm (UTC) - Expand
(no subject) - avrorra - Jun. 30th, 2009 02:52 pm (UTC) - Expand
avrorra
Jun. 30th, 2009 12:22 pm (UTC)
У нас ещё часто в чисто американских семьях возникает ситуация, когда дети понимают испанский благодаря беби-ситтеру(няне). Так и разговариваю- няня им по-испански, дети ей по-английски. Хотя няня по-английски говорит, конечно же. Даже в фильм такое воткнули- в "Вавилон". Может ты смотрела?
Я бы не особо поверила, если б сама несколько таких семей не знала.

Говорить по-испански дети не могут, разумеется, но слова и выражения кое-какие знают. А кто их здесь не знает?
avrorra
Jun. 30th, 2009 12:23 pm (UTC)
Так и разговариваюt
(no subject) - lenay - Jun. 30th, 2009 12:25 pm (UTC) - Expand
(no subject) - avrorra - Jun. 30th, 2009 12:32 pm (UTC) - Expand
Page 1 of 2
<<[1] [2] >>
( 35 comments — Leave a comment )

Profile

mama
lenay
Лена Иерусалимская

Latest Month

August 2019
S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow