?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Живу в Израиле уже 14 лет. Университет тут закончила. Дома иврита не меньше, чем русского, на работе русского практически нет. Русское телевидение не смотрю (правда, и любое другое тоже), русское радио не слушаю... Книги, правда, на русском читаю. И каков результат? Меня регулярно спрашивают, говорю ли я на иврите.
Из последнего - охранник на въезде в аэропорт Бен-Гурион. Он, правда, вообще меня не спросил. Он посмотрел на меня, посмотрел на таксиста, и спросил таксиста:? היא מדברת ענרית Получив утвердительный ответ, переключился на меня. А продавщицы в дьюти-фри и стюардессы в самолетах те вообще сразу заговаривали со мной по-английски.
Может воспринимать это как комплимент?

Comments

( 22 comments — Leave a comment )
meangel
Jul. 24th, 2004 12:14 pm (UTC)
Бывает, бывает...
Туповатая клеркша в банке, когда я обратилась к ней с вопросом, посмотрела на меня изучающим взглядом, и начала мне медленно-медленно что-то такое втолковывать, да еще и руками размахивать, и спрашивать у соседей "Как это слово по-русски"?

А я здесь, как и вы, 14 лет. Но у меня все равно акцент, незнамо откуда.
lenay
Jul. 24th, 2004 01:27 pm (UTC)
Надо было ей помочь, может она русский выучить захотела :) А акцент - дело такое, со сроком пребывание в стране не всегда связанное. У меня тоже есть, никуда не деться.
meangel
Jul. 24th, 2004 01:50 pm (UTC)
Иногда хотелось бы, чтоб его не было, как в таких случаях. Неудобно просто.
rikin
Jul. 24th, 2004 01:03 pm (UTC)
Много лет назад, когда мы сына еще таскали в заплечном рюкзаке, сидели напротив нас в автобусе две молодые израильтянки. И одна доказывала другой, что мы из Норвегии. Дети у меня и вправду беленькие, поскольку папа наполовину фин. Но девушка утверждала, что и разговариваем мы по-норвежски, убедительно так утверждала, со знанием дела.
А во Франции когда-то нас с дочкой все почему-то принимали за немцев.
Ну и здесь норовят по-английси заговорить.
lenay
Jul. 24th, 2004 01:30 pm (UTC)
Моих-то детей (особенно дочку) как раз за "русских" не принимают, и удивляются, когда они по-русски заговаривают.
А вашего "таймани" :) я помню. Неудивительно, что за норвежцев приняли, с таким ребенком :)
yukkulent
Jul. 24th, 2004 02:34 pm (UTC)
Лен, почему то я совсем не удивлена... и к чему бы это...
olya_yashina
Jul. 24th, 2004 02:54 pm (UTC)
У Лены такой взгляд неиспорченный... как у старшеклассницы, у которой вся жизнь впереди :-) Никак не скажешь, что она мать троих детей и 14 лет в Израиле. Кажется, приехала пару лет назад, школу закончила, повестку в армию получила - скоро призывается.
bambik
Jul. 24th, 2004 11:47 pm (UTC)
Так на фейсе знание языка не написано :)
lenay
Jul. 24th, 2004 11:48 pm (UTC)
Ну подразумевается что длительное нахождения в стране накладывает на фейс свой отпечаток :)
bambik
Jul. 24th, 2004 11:49 pm (UTC)
По командировкам надо меньше болтаться :) они этот отпечаток стирают :)
tigrulya
Jul. 25th, 2004 02:03 am (UTC)
Ja 13 let..
Kak rezul'tat uchenija ivrita eshhe v Rossii
est' akcent:(, no govorju horosho.
No menja prinimajut za olimku dazhe
na vid, bez togo, chtoby ja nachala govorit',
hotja odezhda mestnaja, tipazh naverno takoj.
lenay
Jul. 25th, 2004 01:07 pm (UTC)
Думаете, наличие или отсутствие акцента зависит от того, изучали иврит в России или нет?
tigrulya
Jul. 26th, 2004 01:01 am (UTC)
Slishkom sil'nyj :)
Da i nekotorye slova, zauchiv nepravil'no po knigam-
na sluhu jazyk ne byl togda, proiznoshenie nepravil'noe.
A pereuchivatsja trudnee, chem uchit' :).
lady_blimm
Jul. 25th, 2004 02:52 am (UTC)
глупости все это
вот на днях у меня поинтересовались родились ли мои родители в Израиле (-:
а до этого парень которого я похвалила за отсутствие американского акцента
заявил что у меня вот небольшой русский имеется
а с Бен Гурионом видимо у охранников на автомате - у меня был точно такой случай
вообще как показывает опыт 15-16 лет для репатриации "крайний" рубеж
у более взрослых акцент обычно остаётся,ны и пусть (-: так интересней
lenay
Jul. 25th, 2004 03:22 am (UTC)
Да мне акцент не мешает. Но ведь я же еще обычно и рта раскрыть не успеваю :)
lady_blimm
Jul. 25th, 2004 03:51 am (UTC)
это все тоже относительно (-:
интересно,а когда ты с мужем и детьми за русскую все равно принимают?
lenay
Jul. 25th, 2004 05:54 am (UTC)
Однажды в аэропорту у мужа спросили, говорю ли я на иврите :) Это было два года назад, я забыла про это, когда писала этот пост.
rs12
Jul. 25th, 2004 05:32 am (UTC)
Так это у нас - как на лбу написано .
Я в Израиле уже 13 лет , и в школе тут училась , и в университетах ...
Тем не менее , меня сразу "вычисляют" , даже раньше , чем я успеваю что-то сказать .Светлокожая , голубоглазая ...
А если я с мужем в Элате, там нас сразу за немцев считают (он ещё светлее меня). Хотя мой муж вообще вырос тут - он уже 30 лет в Израиле .
serezhka
Jul. 25th, 2004 09:33 am (UTC)
Я здесь тоже 14 лет, приехал в 8. И тем не менее ко мне регулярно обращаются по-английски, причём зачастую в таких ситуациях, когда невозможно представить, что я не говорю на иврите. Хотя нередко бывает и так, что случайный собеседник, узнав мое имя, искренне удивляется: "מה, לא נולדת בארץ?". Некоторые совершенно не улавливают мой акцент.
lenay
Jul. 25th, 2004 01:05 pm (UTC)
Так у Вас (или можно на ты?), наверное, и акцента-то нет, вот и не улавливают :)
А вообще впечатляет. Если уж человека, приехавшего в 8 лет, подозревают в незнании иврита, то куда уж мне :)
serezhka
Jul. 26th, 2004 12:08 pm (UTC)
Можно на ты, конечно. А акцент есть, есть он в той или иной степени даже у тех, кто по-русски говорит с напрягом - его очень сложно искоренить. У меня акцент довольно явный: я не выговариваю "реш" (скорей от лени, чем от неумения), но маскируюсь - произношу невнятный мягкий звук, поэтому его обычно не замечают. Впрочем, когда я подолгу не говорю на иврите, возможно проявление более значительного акцента.

В незнании иврита подозревают обычно из-за неизраильской внешности :)
lenay
Jul. 26th, 2004 08:07 pm (UTC)
"Израильская внешность" дело такое... тут у нас всего перемешалось, קיבוץ גלויות.
( 22 comments — Leave a comment )