?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Отсюда

Сижу, пытаюсь вспомнить. Не могу решить, был ли это сборник Кишона "Семейная книга" (ספר משפחתי) или же "Тяжелый песок" в переводе на иврит.

Comments

( 13 comments — Leave a comment )
lady_blimm
Nov. 6th, 2007 11:42 am (UTC)
я Сефер Мишпахти сейчас читаю - мне больше понравился сефер масаот
а свою помню четко - это была Сара гиборат НИЛИ в 10ом кажется классе
lenay
Nov. 12th, 2007 11:47 am (UTC)
Не читала ни "масаот", ни про Сару. Дети про Сару читали.
lady_blimm
Nov. 12th, 2007 02:20 pm (UTC)
нам задали писать реферат в ульпане, все нормальные дети взяли адаптированые переводы читаных произведений, а мне захотелось Сару. До сих пор помню как продиралась сквозь слова типа "להרהר"
Сефер мишпахти очень собственную семью напоминает
nataliechukcha
Nov. 6th, 2007 01:52 pm (UTC)
Список Шиндлера (первое что попалось в руки). Но на самом деле на иврите я не читаю для удовольствия.
lenay
Nov. 12th, 2007 11:47 am (UTC)
Я не знала, что книжка такая есть
_milenka_
Nov. 6th, 2007 02:37 pm (UTC)
פיתוי - רם אורן
versa_vice
Nov. 6th, 2007 08:03 pm (UTC)
Инструкция по проведению теста Векслера для дошкольников :)
lenay
Nov. 6th, 2007 09:09 pm (UTC)
Я таких слов и по-русски то не знаю :)
murrka
Nov. 6th, 2007 09:05 pm (UTC)
перевод "Мастера и Маргариты", настолько ужасный, что я на иврите до сих пор боюсь читать :(
lenay
Nov. 6th, 2007 09:10 pm (UTC)
А чей перевод? Я где-то год назад мужу тоже дала, он чуть-чуть почитал и бросил
murrka
Nov. 7th, 2007 06:28 am (UTC)
не помню. 13-14 лет назад это был "самый новый и самый хороший" перевод. Белая такая книжка с красно-черным рисунком на обложке, минималистское что-то.
svkl
Nov. 7th, 2007 08:22 am (UTC)
:-))) У меня-то это точно было что-то малышовое - не то "מיץ פטל", не то "שמוליקיפוד", не то "מעשה בחמישה בלונים".
Или это не считается, а имеются в виду серьёзные книги?
lenay
Nov. 7th, 2007 08:24 am (UTC)
Все считается :)
( 13 comments — Leave a comment )