Лена Иерусалимская (lenay) wrote,
Лена Иерусалимская
lenay

Category:
  • Mood:

Лингвистическое

Две фразы, увиденные мной в Нью-Йорке, накрепко врезались в мою память.
Первая - объявление в магазине на Брайтоне: "Кофе свежеобжаренный гурманный".
Вторая - фраза из статьи в "Новом русском слове": "ночное кремирование".

P.S. Объявления на английском в том магазине тоже были с ошибками.
Tags: переводы
Subscribe

  • Если уж говорим про языки

    Рахель в последнее время чаще всего разговаривает со мной на иврите. Но вот если рядом папа, то она почти стопроцентно будет говорить по-русски! Этим…

  • Что такое "трудный подросток"?

    Недавно в одном обсуждении был задан вопрос (как я понимаю, спрашивающий считал, что вопрос - риторический): "А что, бывают не трудные подростки?".…

  • (no subject)

    Есть такая вещь как "старческий склероз". По-моему, можно говорить и о "подростковом склерозе" тоже. Как он проявляется? Ну вот, например, ваш…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments