Лена Иерусалимская (lenay) wrote,
Лена Иерусалимская
lenay

Categories:
  • Mood:

Филологическое

Один мой коллега родом из Донецка. В Израиле с 13 лет - ровно половину жизни. По-русски все равно говорит хорошо, но изредка находятся слова или выражения, которые он не знает. Из последних - "цикады", "тавро", "стёб", "цыплят по осени считают".
Вчера он озадачил меня поговоркой:"В тот год на эту пору". По его словам это означает "когда рак на горе свистнет". Я услышала ее впервые, яндекс и гугл - тоже :) Может это что-то типично донецкое? Или украинское? Ау, френды из этих мест, просветите :)
Tags: русский язык
Subscribe

  • Спрашивали? А зачем?

    А что вы думаете по поводу вопросов от коллег и начальства: "Ты уже привилась? А когда собираешься?" Нет, это не меня спрашивали. И да, я привьюсь,…

  • (no subject)

    Около нашей калитки в горшке рос большой куст герани. К сожалению, во время ремонта он засох. Вчера я посадила на его место четыре маленьких кустика.…

  • Осеннее настроение

    Сижу, чай пью. Размышляю об осенней хандре - это очень хорошо делать под шум дождя и под раскаты грома. Когда я жила в Ленинграде, то у меня никогда…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments