Лена Иерусалимская (lenay) wrote,
Лена Иерусалимская
lenay

Я знаю, что Марк Твен считал, что книги Фенимора Купера не являются произведениями искусства, а "Зверобой" - вообще литературный бред с галлюцинациями. Но на меня в детстве эти книги произвели большое впечатление, поэтому я обрадовалась, увидев в библиотеке "Зверобоя" (צייד הצבאים). Дети прочитали, оценили, сами принесли из школьной библиотеки еще три книги Купера, переведенные на иврит (как я понимаю, только "Прерию" не перевели). Ссорятся, кому читать первому. Алон, чтоб не уступать "права первой ночи" (это он взял в библиотеке книги) за два дня "Последнего из могикан" (אחרון המוהיקנים) прочитал.

А еще на иврит перевели две новые книги из серии קורותקצעולם (The Edge Chronicles). К ранее изданным מעבר ליערעבות (Beyond the deepwoods) и רודפתסערה (Stormchaser) добавились חצות מעל סנקטפראקס (Midnight Over Sanctaphrax) и קללת הגלואמגלוזר (The Curse of the Gloamglozer). Сама я этих книг не читала, но дети, прочитавшие уже первые три, ждут не дождутся, пока я куплю четвертую (а там и пятая на подходе - אחרון פיראטי הרקיע, The Last of the Sky Pirates).
Tags: детские книги на иврите
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments