Лена Иерусалимская (lenay) wrote,
Лена Иерусалимская
lenay

Category:
  • Mood:
Скажите мне, а как по-русски называется то, для чего в Израиле придумали слово קניון, а в Штатах называют mall? Торговый центр?

Кстати, установленный на моем компьютере "babylon" переводит mall на иврит и как קניון, а вот известный мне он-лайновый англо-русский словарь - только как "аллея". Это что, разница между английским английским и американским английским или просто недостаточно современная версия?
Tags: переводы
Subscribe

  • Немного культурного

    Посмотрели "Круэллу". Неплохо, но не более того. Костюмы, конечно, отпадные, это да. Сходили в Бейт-Лесин на ״עבדאללה שוורץ״. Посмеялись. Сюжет…

  • И второй блин комом

    После почти полуторагодичного перерыва сходили в субботу в кино. Как и с театром, вышло не очень удачно: и за что "Nomadland" получил все эти призы,…

  • בשישי לשישי

    Вопрос к израильтянам: вы обратили внимание на сегодняшнюю дату? Если нет (как я, я вообще не помнила, если честно, какое сегодня число), то после…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 32 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

  • Немного культурного

    Посмотрели "Круэллу". Неплохо, но не более того. Костюмы, конечно, отпадные, это да. Сходили в Бейт-Лесин на ״עבדאללה שוורץ״. Посмеялись. Сюжет…

  • И второй блин комом

    После почти полуторагодичного перерыва сходили в субботу в кино. Как и с театром, вышло не очень удачно: и за что "Nomadland" получил все эти призы,…

  • בשישי לשישי

    Вопрос к израильтянам: вы обратили внимание на сегодняшнюю дату? Если нет (как я, я вообще не помнила, если честно, какое сегодня число), то после…