Лена Иерусалимская (lenay) wrote,
Лена Иерусалимская
lenay

Category:
На первом уроке музлитературы в музыкальной школе ребенок получил задание: найти, почему ноты называются "до", "ре", "ми" и далее. Поскольку умная мама в порыве переустройства квартиры отдала этажерку и сложила книги по коробкам, найти музыкальный словарь, а также энциклопедию "Британика" не удалось (я, правда, не уверена, что искомое нашлось бы там, но все же). Пришлось обращаться к интернету.

Поиск ребенком информации на иврите ничего не дал. Я тоже на иврите ничего не нашла. "Ну конечно, разве в этом ивритском интернете найдешь что-нибудь?", - подумала я про себя, заодно вспомнив прочитанные на днях в ЖЖ чьи-то сетования на то, что информация про Иоганна Штрауса на иврите в сети тоже отсутствует.

Зато поиск на русском быстро дал нам нужный результат: и рассказ о том, почему ноты называются так, а не иначе, и даже текст латинского гимна, по первым буквам музыкальных фраз которого и названы ноты.

Ребенок с моей помощью перевел все на иврит, распечатал, вместе с текстом гимна, и вчера отправился на урок, уверенный, что выполнил задание лучше всех. В общем-то так и оказалось, текст гимна на латыни не нашел никто. Но представьте, каково было мое удивление, когда оказалось, что информация на иврите в сети все-таки есть! Более того, где-то в ней есть даже текст того самого гимна в переводе на иврит! Наверное, и про Иоганна Штрауса тоже найти можно, места только знать надо. А места эти явно хорошо спрятаны, поскольку только одна девочка из группы в семь-восемь человек их нашла (или же девочкины родители нашли, но это не так уж важно).
Tags: Алон и музыка
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 21 comments