May 8th, 2016

Rachel

(no subject)

Я уже когда-то писала, что от детей есть несомненная польза: узнаешь новое. Вчера вечером я узнала много нового про армянскую церковь. Объяснить это Рахеле на иврите было нелегко, особенно насчет двойственной природы Христа и Халкидонского собора... Но, думаю, рассказать в презентации о том, почему в Иерусалиме существует отдельный армянский квартал, можно и без этого.

Кстати, как перевести на нормальный русский слово אשכול применительно к предметам, изучаемым в школе или университете? Кластер, что ли? Вот это задание - про армянский квартал - было получено на уроке, который относится к אשכול הומניסטי (в этом полугодии - четыре часа в неделю, в прошлом полугодии эти же часы были заняты אשכול מדעי)

אשכול - дословно: гроздь
mama

Завидую

Одной подруге: они только вернулись из трехнедельной поездки в Японию, и уже планируют на осень поездку в Коста-Рику. Из Нью-Йорка, где они вообще почти каждый год недели три проводят. Летом, правда, они никуда не едут: их дочка родить должна – шестого ребенка! Так что, может, и не стоит так уж завидовать?
Rachel

Школьное

В израильской школе действительно редко учат стихотворения наизусть, но вот Рахеле сегодня задали сколько-то там стихов (не стихотворений) из Танаха выучить. Она мне только что звонила жутко довольная собой и по телефону выученное декламировала. Интересно, как будут выученное проверять? Неужели к доске вызовут?