December 18th, 2007

mama

Читаю понемногу...

1. "ג'ואןן האריס "חמשת רבעי התפוז
Джоан Харрис. "Пять четвертинок апельсина"
Детство и ранняя юность - странная пора в жизни. Неосознанная (или полуосознанная) жестокость ребенка, позволяющего себе такие поступки, о которых он с ужасом вспоминает, став взрослым.
отношения между братьями и сестрами, между родителями и детьми (в особенности - между матерью и дочерью). Жажда любви и жажда приключений, желание почувствовать себя старше и значительней... Добавим к этому атмосферу маленького городка (или даже деревни), усугубленную оккупацией - неудивитено, что развязка окажется настолько трагической, что причасные к событиям люди разбегутся далеко друг от друга и спрячут воспоминание о том времени как можно глубже. Но когда жизнь снова сведе их вместе, выяснится, что многое было совсем не так, как представлялось тогда...
Очень рекомендую! Кстати, перевод на иврит мне понравился больше, чем на русский.

2. "נוכח שמיכת החייל" לידיה ד'ורז'
Лидия Жорже "В виду солдатского одеяла" (не думаю, что эта книга переведена на русский)
Прочитанная первой книга этого автора הרוח שורקת באגורנים"" ("Ветер свистит между подъемными кранами" ) мне очень понравилась, поэтому я и взяла в библиотеке ее предыдущий роман. Библиотекарша, кстати, тоже очень мне его рекомендовала. А у меня не пошло, совсем. Трижды начинала и не продвинулась дальше тридцатой страницы. Не знаю, в чем дело, но биться головой об стенку не люблю. Если кто-то вдруг прочитает, поделитесь впечатлениями.

3. מייקל מרשל "אנשי הקש"
Майкл Маршалл "Соломенные люди"
Детектив. Хорошо написан: тут тебе и интересные сюжетные повороты, и оригинальные ходы, и переходы от одной линии к другой именно в самый захватывающий момент. Правда, про то, как выстрелит одно из повешенных вначале на стенку ружей, я догадалась довольно быстро, но все же догадалась не абсолютно точно, и удовольствия мне это не испортило. На мой вкус описания местами немного затянуты (ощущается, что автор - сценарист), ну и из философских рассуждений героев местами слишком лезут типично американские страхи и комплексы. Но все же очнеь хорошая книга для своего жанра, рекомендую.
mama

(no subject)

В этом году на Хануку мы взяли два дня отпуска и поехали на юг, а не на север, как мы это делаем обычно. Останавливались мы в киббуце недалеко от Эйлата.

По дороге на юг мы немного погуляли по пустыне в районе Мицпе Рамон: прошли по маршруту פרסת נקרות "Парсат некрот". Маршрут довольно легкий, везде проходимый даже с маленьким ребенком (лучше, конечно, в рюкзаке-переноске, а то если ребенок сам ножками пойдет, то шесть километров займут не два с небольшим часа, а намного больше).

Маршрут круговой, начали мы его со стоянки около развалин древнего караван-сарая, стоявшего около набатейской дороги. В общем-то по этой дороге мы и шли первые километра полтора (очень правильное направление, кстати - все время под горку, а вот если б мы пошли в другую сторону, то пришлось бы в конце пути одолевать крутой подъём). Карта утверждала, что этот кусок дороги проходим и для джипов, и мы действительно видели там следы шин. Но я очень не рекомендую ехать там кому-то без достаточного опыта - там такие ступеньки и уступы,что мало не покажется.

После спуска по древней дороге маршрут уходит в сторону и идет по высохшему руслу (интересно, когда там бывает вода?) Под ногами хрустит что-то, что можно назвать галькой (дети нашли там несколько интересных камней), бегают куропатки, летают птички... Минут через дестяь-пятнадцать мы дошли до входа в узкий каньон.
Вокруг скалы самых разнообразных форм, в какой-то момент стенки становятся "дырчатыми" - я никогда раньше такого не видела. Именно тут я в первый (но далеко не последний) раз за эти дни пожалела, что нет с нами кого-нибудь, хорошо разбирающегося в геологии. Постепенно узкий каньон снова превратился в широкое русло, окруженное горными стенками, куски от которых валялись тут и там. Еще около получаса и, оставив слева источник עין סהרונים "Эйн Саароним" (мы не подошли к нему - торопились, только обратили внимание на заросли тростника) мы вернулись к машине.

Уже уезжая мы увидели недалеко от дороги газель (צבי הנגב). Газели - это один из двух видов животных, чье дикое поголовье в Израиле было восстановлено благодаря работе заповедника חי-בר יטבתה "Хай-бар Йотвата", там мы тоже были (и я расскажу об этом обязательно).

А теперь - немного фотографий. Collapse )