?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Родители моего мужа - иранские евреи. Его отец - Ури - приехал в Израиль в самом начале пятидесятых, мать - Ора - чуть позже. То,что настоящее имя его мамы было не Ора, а Роашан ("свет" в переводе с фарси), я знаю очень давно. Вчера, когда дочка рисовала генеалогическое дерево нашей семьи (она делает работу о семейных корнях), она вдруг задумалась: может и дедушку тоже звали как-то иначе, а не Ури? И что вы думаете? Его действительно звали не Ури, его звали Эльазар! Такая перемена имени в киббуце начала пятидесятых что-нибудь да значит...

Comments

( 23 comments — Leave a comment )
myquin
May. 6th, 2006 11:00 am (UTC)
твоя тоже делает гениалогическое древо,значит. Моя Соня была очень удивлена, узнав, что у ее прабабушек, прадедушек , а тем более, у пра-пра .... были самые настоящие еврейские таки имена , и что в семьях было 13-18 детей.
lenay
May. 6th, 2006 11:06 am (UTC)
ну моя довольно много знала о семье со стороны моей мамы, а вот со стороны моего папы, и тем более со стороны мужа было немало сюрпризов. Для меня, кстати, тоже ;) я собираюсь кое-что тут записать
gingenius
May. 6th, 2006 11:00 am (UTC)
Мда, интересно. А что, их направили в кибуц?
Моя дочь тоже делала работу о корнях, уже сдала. Страшное дело, всех допрашивала, все фотоархивы перевернула :)
lenay
May. 6th, 2006 11:03 am (UTC)
Он приехал а алият-аноар, насколько я знаю - без родителей, в 13 лет. Через какое-то время родители приехали, они вначале все в киббуце работали, по отрывочным сведениям (там такой дедушка - партизан на допросе, ничего не выведаешь, пока в лоб не спросишь)
myquin
May. 6th, 2006 11:01 am (UTC)
а Эльазар это ж Элиэзер. или нет? и почему он не трансформировал просто свое имя?
lenay
May. 6th, 2006 11:04 am (UTC)
ну кто же кроме него может сказать, почему. А он толком не говорит. Думаю, что в киббуце это имя показалось слишком еврейским (это мое такое мнение, не претендую на правду)
nitsa
May. 6th, 2006 01:09 pm (UTC)
Думаю , оно скорее не было достаточно израильским . Тогда было принято строить новую реальность .
lenay
May. 6th, 2006 06:47 pm (UTC)
Если противопоставлять евреев израильтянам, то "слишком еврейское" как раз и получается синонимом "недостаточно израильского"
nitsa
May. 7th, 2006 11:27 am (UTC)
Нет , я думаю , это было не столько противопоставление , они хотели оставить ерврея , но убрать все , что связано с галутом. Как человек въехавший в дом в жару , срезает на кухне батарею парового отопления . Зимой он может об этом пожалеть . Но в данный момент сооблазн велик .
ronel
May. 7th, 2006 08:09 am (UTC)
Izrail'skie sociologi (Moshe Lissak i Co.)
opredelili dva osnovnyh vida absorbcii:
1. סיר לחץ
2. קיבוץ גלויות (est' eshe nazvanie, zabyla)
Tem, kotorye pribyli v 50-e gody (v osnovnom vostochnye evree), da eshe i v kibbuzy, navjazyvalas' izrail'sjaja identificacija po principu nomer odin.
Im DAVALI izrail'skie (!)imena + zapreshali govorit' na galutnyh jazykah + raspredeljali zhil'e. Naprimer, poedesh' v Dimony, i vse.
Pozdnie zhe volny alii (vklichaa nashu) poluchali korzinu po principu "ustraivajsja kak znaesh".
Kstati, po sledam takoj nasil'noj absorbcii 50-h godov pojavilis' neparlamentskie dvizhenija tipa "Chernye Pantery" i v 1977 godu vpervye prishlo k vlasti pravoe pravitel'stvo Begina...
Domenjalis' imen :)
lenay
May. 7th, 2006 08:28 am (UTC)
ну говорить-то они на фарси продолжали. У моего мужа первым языком был, кстати, фарси, только сейчас он говорить на нем почти не может, хоть и многое понимает

про имена - интересно. я думала, что только "галутные" имена меняли
ronel
May. 7th, 2006 10:14 am (UTC)
>говорить на фарси продолжали
Sudya po issledovaniyam - im povezlo.
To est' togda eto schitalos' durnym tonom.
Kak minimum sredi vyhodcev iz Evropy - oni na publike govorile na ivrite , staralis'.
Segodnja, esli russkojazychnye poluchajut zamechanie "Ivrit, ivrit" - obizhajutsja.
Togda bylo normal'nym javleniem.
lenay
May. 6th, 2006 11:07 am (UTC)
Эльазар и Элиэзер это два разных имени, хоть и очень похожих
janka
May. 6th, 2006 11:09 am (UTC)
В фильме "попугай говорящий на идиш" героя по имени Янкель постоянно периименовывают, что бы был как все (Ян, Джеймс). Моя реакция: ничего, приедет в Израиль, сделают Янивом.
lenay
May. 6th, 2006 11:17 am (UTC)
Ну про Янкеля хоть можно сказать, что имя из идиша, а Эльазар - из танаха, куда уж больше? Маккавей, опять же
что за фильм, кстати?
janka
May. 6th, 2006 11:28 am (UTC)
В те времена переиминовывали Абрамов и Сар. Имя не должно было быть галутным, а его источник не интересовал. А может у них был норматив перииминовать всех :)))
Фильм русский, вышел в начале 90. По моему по рассказу Севеллы. История еврейского шлимазла, который во время второй мировой войны случайно оказывается героем. При этом он все время стремится в Вильнюс, где осталась его мама. Хороший фильм, для тех кто любит подобное кино.
ronel
May. 7th, 2006 08:10 am (UTC)
>А может у них был норматив перииминовать всех
V tom to i delo, chto DA (sm. post vyshe)
janka
May. 7th, 2006 08:45 am (UTC)
Мою подругу в хабадном лагере на Украине пытались перииминовать. Подругу зовут Дина. Она спросина зачем. Ей объяснили, что типа всех Кать и Наташ переиминовываем, и тебя надо, для порядку.
ronel
May. 7th, 2006 10:24 am (UTC)
Uzhos :)
stanet Dvojroj :)
Habad daet imena tipa Haya-Mushka (zhena Rebe).
Po mne - neduzhe navjazyvat' imena.
janka
May. 7th, 2006 12:50 pm (UTC)
Re: Uzhos :)
Ну там это все же был лагерь. По преезде домой все Хаи-Мушки сново стали Машками:))).
ronel
May. 7th, 2006 12:56 pm (UTC)
Re: Uzhos :)
Tipa posmejalis' i hvatit :)
A vot v Izraile togda oni ne smejalis', a zapisyvali v teudat zeut ...
nitsa
May. 7th, 2006 11:31 am (UTC)
С Диной не для порядку могло быть :) Дина - это имя , которое религиозные евреи не слишком любят давать дочерям , всвязи с неприятной историей одноименной героини из библии . Поэтому , если и дают имя Дина , то как правило в компании с еще одним . Отчего то очень распространенный вариант Нехама - Дина .
lady_blimm
May. 7th, 2006 08:10 am (UTC)
Мама моего экса тоже из Ирана в шестидесятых приехала
Ей очень последовательно сменили имя с Флора на Варда ((:
А папа другого из Фуада с какой-то непроизносимой иракской фамилией
стал Яаковом по фамилии Яаков
кстати после того как я об этом узнала меня перестало удивлять обилие имен в качестве фамилий у восточных евреев
( 23 comments — Leave a comment )