?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Иврит с географией

Ну, кто сообразит, что такое "Парм"? Слово было прочитано ребенком на политической карте мира (подсказка - это в России).
Я сообразила, но не сразу. Ох, уж этот иврит с его отсутствием гласных при письме (огласовки, естественно, на карте не стояли).

Tags:

Comments

( 19 comments — Leave a comment )
leprechaun
Feb. 28th, 2006 08:48 pm (UTC)
Пермь :)
lenay
Feb. 28th, 2006 08:50 pm (UTC)
сразу видно опыт :) она, конечно
myquin
Mar. 1st, 2006 07:22 am (UTC)
а пишу тоже Пермь
ritta_ritta
Feb. 28th, 2006 08:48 pm (UTC)
per'm?
lenay
Feb. 28th, 2006 08:50 pm (UTC)
ага :)
akarasik
Feb. 28th, 2006 08:52 pm (UTC)
Пермь
sylphida
Feb. 28th, 2006 10:57 pm (UTC)
перьм однозначно! :)
sylphida
Feb. 28th, 2006 10:57 pm (UTC)
в смысле Пермь :)
picadilly_line
Mar. 1st, 2006 04:19 am (UTC)
Я не подглядывала:)
Пермь:):)
yozhik_
Mar. 1st, 2006 04:22 am (UTC)
Не, атласы и карты нужно покупать только на латинице или кириллице...
alon_68
Mar. 1st, 2006 05:31 am (UTC)
В школе, пардон, учат географию на гос.языке :)
yozhik_
Mar. 1st, 2006 05:32 am (UTC)
Значит, надо, чтобы ребенок освоил карту еще до ее изучения в школе.
lenay
Mar. 1st, 2006 08:44 pm (UTC)
все равно ведь необходимо научиться сопоставлять названия и знать, что Китай, סין и China - это одно и то же
yozhik_
Mar. 2nd, 2006 03:20 am (UTC)
конечно. но нужно иметь возможность сравнивать.
такие большие карты есть. просто набери в google, выбор огромен :)
lenay
Mar. 1st, 2006 08:42 pm (UTC)
на кириллице - только как дополнение. На латинице - да, хорошо бы... А лучше всего - на двух языках. Но мне не попадались такие большие карты мира (на стенку вешать) на двух языках. Хотя, наверное, существуют.
chengel
Mar. 1st, 2006 05:10 am (UTC)
Какие все умные ))0 Я думала, Парма.
lenay
Mar. 1st, 2006 08:43 pm (UTC)
Ну мы иврит знаем :) Если б была Парма, то последнее 'а" никуда бы не делось и было бы ребенком прочитано
koshka_kari
Mar. 1st, 2006 12:27 pm (UTC)
Ну, это легко...
Вы бы попробовали разобрать написанные на иврите названия польских, а то еще хуже - венгерских городов, ой!

А мой муж регулярно мается, переводя с иврита программу радио "Коль а Музыка". Там же все имена написаны на иврите! Т.е., если тебе незнаком композитор или музыкант, то фиг ты его прочитаешь...
lenay
Mar. 1st, 2006 08:45 pm (UTC)
бедный твой муж!
( 19 comments — Leave a comment )