?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Век живи - век учись

Вчера выяснилось, что я не знаю, как правильно пишется פך השמן. Успокаивает меня только то, что ни муж, ни Алон этого тоже не знали. Ужас, какие мы все безграмотные.

А еще вчера я узнала новую (для себя) поговорку: דיה לצרה בשעתה Ротем долго не могла поверить, что я ее не знаю.

Tags:

Comments

( 19 comments — Leave a comment )
lady_blimm
Dec. 19th, 2005 08:26 am (UTC)
ого
а я всегда думала что
פח אשפה
и пах шемен это один и тот же
פח
((:
lenay
Dec. 19th, 2005 08:28 am (UTC)
welcome to the club :)
я вначале решила, что опечатка, но поскольку это было слово у Эрана в подготовке к диктанту, то проверила по Эвен-Шошану. Короче פך - это небольшая емкость для хранения жидкостей, преимущественно масла.
lady_blimm
Dec. 19th, 2005 09:04 am (UTC)
kstati a pogovorka kakaja-to est' pro
פך
tipa "iz ognja da v polymja"
da?
lenay
Dec. 19th, 2005 05:34 pm (UTC)
מן הפח אל הפחת
yan_gor
Dec. 19th, 2005 08:36 am (UTC)
я тоже присоединяюсь к вашему клубу.... сижу в глубоком ауте.....Была уверена, что у тебя опечатка, не хотела ехидничать:))))) здесь 15 лет, а на такое слово даже не натыкалась:((((
lenay
Dec. 19th, 2005 08:44 am (UTC)
Эвен-Шошан говорит, что в книге Шмуэля встречается, например. Но я тут танах не учила :) А муж учил, но слова не запомнил :)
lady_blimm
Dec. 19th, 2005 09:05 am (UTC)
ja toje u4ila i 4itala Tanah ne raz
no vse ne upomnish' ((:
tak 4to ne gruzis', zato teper' my vse poumneli rezko!
lenay
Dec. 19th, 2005 05:35 pm (UTC)
я естественно не гружусь, так просто интересно
tokatoka
Dec. 19th, 2005 08:38 am (UTC)
lenay
Dec. 19th, 2005 08:42 am (UTC)
:) ну муж вчера так и сказал - что если 100 человек спросить, то 99 скажут, что пишется с "хет"
mashka3
Dec. 19th, 2005 08:45 am (UTC)
Я думаю, тебе еще не мало предстоит подобных открытий.-:))
lenay
Dec. 19th, 2005 08:49 am (UTC)
Да, наверное, но я была о себе лучшего мнения :) (это об орфографии, не о поговорке)
mashka3
Dec. 19th, 2005 09:00 am (UTC)
Ты знаешь, я тобой восхищаюсь, правда: свежеиспеченная мамаша 4-х(!)
еще успевает беспокоиться по поводу своей ивритской орфографии.
Молодец!!!

>>>Да, наверное, но я была о себе лучшего мнения :)
Ну, это ты загнула.Ты разве училась здесь в школе?
Ну а на нет и суда нет.
lenay
Dec. 19th, 2005 05:54 pm (UTC)
да мне просто интересно бывает в словаре поискать, вот и все
mishkaegli
Dec. 19th, 2005 09:06 am (UTC)
мне бы твои проблемы:))))
переведи, пожалуйста, поговорку, а?
lenay
Dec. 19th, 2005 05:51 pm (UTC)
да это не проблемы, это так просто :)
я что-то не могу сообразить, какая есть русская поговорка. Смысл:"всему свое время, когда что-то случится, тогда и будем думать, как это решить"... в таком духе
yotale
Dec. 19th, 2005 07:43 pm (UTC)
"проблемы решаются по мере их поступления"?
yotale
Dec. 19th, 2005 02:39 pm (UTC)
Вот я не поленилась залезла в словарь и вот чего нашла:
פח - כלי עשוי פח שאוצרים בו נפט,שמן,בנזין וכדומה.
פך - כלי קטן לשמירת נוזלים.
Т.е. одно - большое, другое - маленькое?
Но сын мой, например,слова "פך" не знает.
lenay
Dec. 19th, 2005 05:53 pm (UTC)
мои дети тоже не знают, кроме младшего :)
פך, как я понимаю, вовсе не обязательно עשוי פח :) Впрочем, в наше время и פח тоже может быть сделан из чего угодно
( 19 comments — Leave a comment )