?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

На разных языках

Часто жалуются, что израильтяне, не знающие русского, не могут прочитать русские имена, написанные на иврите. Ну так вот на днях мои дочки, которые русский худо-бедно знают, тоже с трудом смогли список имен одолеть. Старшая справилась лучше, чем младшая - у нее опыта больше, больше имен на слуху. Но имя ליובוב и она не смогла прочитать, хотя, услышав, тут же опознала, разумеется.

Comments

( 21 comments — Leave a comment )
winniepooh_i_k
Jan. 16th, 2019 12:26 pm (UTC)
Не фиг потому что при написании фонетической точностью заморачиваться:).
lenay
Jan. 16th, 2019 01:16 pm (UTC)
Если честно, то даже я на пару секунд задумалась :)
А "Дьяченко" я прочитала без запинки :)
winniepooh_i_k
Jan. 17th, 2019 08:51 am (UTC)
Я об этом же - когда те, кто пишут, стараются максимально соблюсти русскую фонетику, нормальный израильтянин прочитать не может.:))
А как было написано "Дьяченко"?
lenay
Jan. 17th, 2019 10:09 am (UTC)
Не помню, по-моему что-то вроде דיצנקו (может, было два йуда, не скажу точно)
_krishulya_
Jan. 16th, 2019 03:53 pm (UTC)

Ну нечитабельно же.
Меня как-то поразило אספיר.

lenay
Jan. 16th, 2019 04:27 pm (UTC)
Да, тоже хорошо.
myquin
Jan. 16th, 2019 08:58 pm (UTC)
Эсфирь ,ну и что
_krishulya_
Jan. 16th, 2019 09:01 pm (UTC)

Ну хоть знать об источнике этого ужасного конструкта надо? Ещё в ту же компанию מויסי.

lenay
Jan. 17th, 2019 06:59 am (UTC)
Тут я думала еще на несколько секинд дольше :)
myquin
Jan. 17th, 2019 11:40 am (UTC)
Моисей, но тут да,была пауза
lenay
Jan. 17th, 2019 06:59 am (UTC)
Просто когда это записано на иврите, то человеку, у которого иврит - родной (да и даже тому, кто просто много читает на иврите), это тяжело прочитать в первые несколько секунд. Я так, например, вначале подумала, что это в имени "Сапир" (которое я, кстати, очень не люблю) буквы случайно переставили :)
_krishulya_
Jan. 17th, 2019 10:04 am (UTC)

Я не люблю одну конкретную Сапир, но с этого вот ужаса мне грустно - когда люди даже не знают, что эти имена на самом деле Эстер и Моше.
Сейчас скажу пафосное - мне хорошо в ЭИ, среди прочего, потому что я могу дать детям еврейские имена и не извиняться за это и не подстраиваться.

lenay
Jan. 17th, 2019 10:08 am (UTC)
Не факт, что люди не знают, просто это их имя, и менять его не хочется. Но на иврите это действительно трудно прочитать...
_krishulya_
Jan. 17th, 2019 10:11 am (UTC)

В этом случае, это явно еврейское имя, и они его хранили в русскоязычном окружении - могли же стать Леной и Мишей, например. Непонятна логика.

mryam
Jan. 17th, 2019 06:52 am (UTC)
Я это тоже опознать не могу. Что это?
lenay
Jan. 17th, 2019 06:57 am (UTC)
Любовь :)
mryam
Jan. 17th, 2019 07:01 am (UTC)
Офигеть :)
lenay
Jan. 17th, 2019 07:25 am (UTC)
Именно :)
myquin
Jan. 17th, 2019 11:44 am (UTC)
нормально Любовь записано
koshka_kari
Jan. 20th, 2019 08:03 am (UTC)
Легко - в любых вариантах :-) Но у меня профессиональная деформация )))

Вспомнила, что творилось с секретаршей курсов во время переклички, когда она доходила до фамилии Твердохлебов (написанной на иврите, разумеется)))
lenay
Jan. 21st, 2019 07:12 am (UTC)
У тебя большой опыт :)
( 21 comments — Leave a comment )