Лена Иерусалимская (lenay) wrote,
Лена Иерусалимская
lenay

  • Mood:
У моего мужа есть три тети. Одна из них давно не поддерживает отношений с родственниками, а в прежние времена , когда отношения еще не прекратились, славилась своими тактичными высказываниями.

Например, муж позвонил поздравить ее с каким-то праздником. Дело было давно, тогда из всех братьев только он был женат. Вот тетя и стала ему что-то говорить насчет того, что братья у него неженаты.
- Но я-то женат, - возразил он.
- А, у тебя это был accident, - не растерялась тетя.
Кстати, она это слово действительно сказала по-английски: она прожила много лет в Англии, муж у нее англичанин... Но вот с английской вежливостью как-то не сложилось у нее, что хорошо видно из следующей истории.

Дело было несколько лет спустя после телефонного разговора, на свадьбе брата мужа. Тетя подошла к невесте и сказала ей:
- את נראת עיפה (Ты выглядишь усталой)
Подумав, что она ослышалась, а на самом деле тетя хочет сделать ей комплимент (на иврите слово "усталая" немного похоже по звучанию на "красивая"), невеста поблагодарила ее. Но не тут-то было, тетя не оставила шанса недопониманию:
- לא, אני אומרת שאת נראת ממש עיפה (Нет, я говорю, что ты выглядишь очень усталой)
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 15 comments