Лена Иерусалимская (lenay) wrote,
Лена Иерусалимская
lenay

Category:

Разное книжное

Рахель читает много, но в ее чтении наблюдается явный перекос в различные фентези-сериалы. Понятно почему: эти книги бросаются в глаза на библиотечных стендах, ну и к тому же их много, начинаешь одну, глядь - а там еще пять, семь, десять... Ничего страшного, разумеется, но всё же хочется, чтобы ребенок читал и что-то более... классическое, скажем так.

Недавно я сообразила, что Рахель не читала "Принца и нищего". В библиотеке оказалось несколько различных изданий, и, к моей радости, нашелся и новый перевод, вышедший в серии "הרפתקה: סופרים מתרגמים קלאסיקה" Книга, разумеется, в моей рекомендации не нуждается, а вот серию эту я хочу порекомендовать тем, кто о ней не знает и напомить тем, кто знает. В рамках этой серии вышли новые переводы различных детско-юношеских книг, таких, например, как "Джельсомино в стране лжецов", "Полианна", "Моя семья и другие звери", "Белый клык", "Копи царя Соломона" и даже "Капитанская дочка". Переводы, насколько я могу судить, очень хорошие, и это именно переводы, а не пересказы! Книги, рассчитанные на более младший возраст, изданы с огласовками, книги для детей постарше уже, разумеется, без них.

А тем, чьи дети читают по-русски, я хочу порекомендовать книги Дарьи Варденбург о приключениях Ульяны Караваевой. Книг, если не ошибаюсь, три (да, это серия, но не фентези, а детектив - некоторое разнообразие). Во всех книгах Ульяна Караваева находит уйму приключений на свою голову, точнее, это приключения ее находят. Написано довольно легко и весело, без особой глубины, но достаточн захватывающе. Рахель слушала и читала с удовольствием.
Tags: Рахель читает, детские книги, детские книги на иврите
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 10 comments