Лена Иерусалимская (lenay) wrote,
Лена Иерусалимская
lenay

Category:
Зазвонил вчера у моего мужа телефон.
- Ты Шмуэль? - спросила его какая-то немолодая дама, говорящая с ярко выраженным персидским акцентом.
- Да.
- Ты знаком с Мирьям?
Тут мой муж задумался. Его бабушку звали Мирьям, но она умерла лет тридцать назад... еще была какая-то дальняя родственница по имени Мирьям, но о ней он тоже ничего не слышал уже много лет. Одну из его коллег зовут Мири, что, конечно, является сокращением от Мирьям, но она себя так никогда не называет. Так что он решил поинтересоваться, какая, собственно, Мирьям имелась в виду.
- Гверет*, о какой Мирьям ты говоришь?
- Мирьям, которая в доме престарелых. Может, ты заберешь ее к себе домой?
-....
- Это хороший дом престарелых, очень хороший. Но некоторым людям он не подходит, вот ей, например. Так что забери ее к себе домой!
Муж понял, что явно произошла какая-то ошибка, но не смог удержаться.
- Гверет, а у этой Мирьям есть деньги? Если да, то я обязательно заберу ее.
- А, так ты парси**? - через несколько секунд сообразила дама
- Конечно! - ответил ей муж с явным персидским акцентом, у него этот акцент очень хорошо получается.

Короче, эта дама решила помочь какой-то бабушке из дома престарелых. Бабушка назвала ей имя своего родственника (видимо родственника, кто же знает). И в телефонном справочном из всех существующих людей с таким именем и фамилией дали номер именно моего мужа.
Мы, конечно, от души посмеялись над этим диалогом, но потом нам стало немного грустно...

*гверет - госпожа
**парси - перс, в данном случае - выходец из Ирана
Tags: о жизни вокруг
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 11 comments